เหตุผลการลาออก "อยากได้งานที่มั่นคง ก้าวหน้า" จะเขียนเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงดีคะ

ถ้าจะบอกเหตุผลของการลาออกลงในใบสมัครงานที่ใหม่ว่า อยากได้งานที่มั่นคง ก้าวหน้า จะเขียนเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงดีคะ เอาแบบกระชับ สั้นๆ อ่ะค่ะ (ที่ในใบสมัครมีน้อย)

พอดีที่ๆ ทำอยู่ในปัจจุบันเป็นสัญญจ้างค่ะ เลยอยากเปลี่ยนงานเป็นแบบพนักงานประจำค่ะ

ขอบคุณค่ะ

5 ความคิดเห็น

  1. Seeking a job with a good career path and security น่าจะใช้ได้นะครับ ยังไงรอคนหลังแล้วกันครับ

  2. ขอแทรกนะ
    ————–

    ถ้าตอบว่า อยากได้งานใหม่ที่มั่นคงและก้าวหน้า
    แล้วไม่คิดเหรอว่าเขาจะถามกลับมาว่า
    "แล้วที่เก่าไม่ก้าวหน้าเหรอ คุณคิดว่าเรามั่นคงสำหรับคุณยังไง"

    คำตอบนี้ไม่สมควรอย่างยิ่งในการตอบเหตุผลในการลาออกค่ะ มันเป็นการดูถูกและเป็นการตั้งคำถามให้ ผู้สัมภาษณ์ที่ใหม่สงสัย

    คุณน่าจะบอกว่า "ต้องการหาประสบการณ์ใหม่ๆ ในการทำงานตำแหน่งหใม่และเพื่อนร่วมงานใหม่"

    " I seeking for a new experience" มากกว่านะ

    ไม่ก็ตอบไปว่า "ที่เก่าเป็นสัญญาจ้าง หมดสัญญาจ้างต้องการทำงานประจำ จะดีกว่าไหม ตอบตรงๆเลย ชัดเจน ความจริง"

  3. Career Advancement

  4. เห็นด้วยกับ นู๋ไข่ชะอม

    ถ้าไม่ใช่ตำแหน่งล่าม หรือเมเนเจอร์ที่ต้องใช้ภาษาล่ะก็
    กรอกเป็นภาษาไทยก็ได้ครับ

  5. ขอบคุณสำหรับทุกความเห็นค่ะ

    แล้วถ้าจะบอกว่าเปลี่ยนงานเพราะที่เก่าเป็นสัญญาจ้าง จะเขียนเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงดีคะ  (ใบสมัครงานบางแห่งเค้าต้องการให้เขียนแต่ภาษาอังกฤษค่ะ)

    ขอบคุณค่ะ

ปิดการแสดงความเห็น